Bonjour.

Forte de 15 ans au service-conseil dans les plus grandes agences publicitaires du Québec au cours desquels j'ai aussi été pigiste en traduction, rédaction et révision, j'offre désormais trois services tant aux annonceurs qu'aux agences.

Articles récents.

13 Reasons Why

16 juillet 2018

Embaucher Crochon dès le 10 septembre Je serai libre. C’est rarissime. Après trois ans et 10 mois à enfiler les mandats sans pause involontaire, on peut en déduire que je fais la job. Je reviendrai d’un voyage transformateur qui m’aura rendue douce, discrète, zen et calme. On m’a dit que je sentais bon. Toute personne qui […]

Kill Me, Manjaro

Kill Me, Manjaro

22 juin 2018

Dix raisons plus ou moins bonnes de gravir le Kilimandjaro Le 15 août prochain, je partirai à l’assaut de la plus haute montagne du continent africain. 5 895 mètres de misère volontaire. À moins de deux mois du départ, j’essaie toujours de me convaincre que c’est une excellente idée. 1. À l’ère du dépassement de […]

Mettre son pied à terre

Mettre son pied à terre

6 avril 2018

Un travailleur autonome est un fournisseur de service, au même titre qu’un avocat, qu’un architecte paysager, qu’un géant de la télécom. Un travailleur autonome, c’est aussi quelqu’un de flexible, qui fait bien des courbettes pour accommoder ses clients. Mais ce que le travailleur autonome n’est pas, c’est une carpette où s’essuyer les pieds. Les histoires […]

Ce qu'ils disent de moi.

Si vous aussi, vous êtes content, faites-m’en part.

Christiane maitrise l’art de réfléchir et d’écrire simultanément, ce qui fait d’elle un atout pour toute marque qui souhaite améliorer sa façon de s’exprimer. Elle fait preuve d’une passion et d’une bonne humeur contagieuses, nonobstant les obstacles pouvant survenir.

Jay Hébert, Associé — Elevent

If you need the BEST community manager, translator or project manager, look no further than Christiane Rochon. You will find someone who is passionate and highly professional about her work and also about your brand. I worked with her a few years ago and was blown away on how she thrives under chaos. She is nothing less than the mastermind behind the Save Mai Duong campaign. I highly recommend her, as simple as that!

Mai Duong, Digital Media Director — Touché! PHD

Christiane was, for years, our go-to-resource for quick and accurate translation of English documents. In particular, she was right on top of what our Quebec clients were looking for, in terms of matching the province’s unique conventions. She also laid out clear work plans and always delivered on time.

Samir Khan, Senior Communications Manager — The MasterCard Foundation

J’ai eu l’occasion de travailler avec Christiane à plusieurs occasions et dans des contextes variés. Peu importe le défi, on retrouve à chaque fois une rigueur implacable et une passion pour la justesse du français et de l’anglais. Le tout, enrobé d’une énergie hors du commun. À essayer sans retenue…

Marie Amiot, Directrice, communications sociétales — Fondation Lucie et André Chagnon

There are simply no words to describe my feelings for Christiane. Which either means she’s an unbelievable friend and terrific strategist/translator…or I’m just a really, really, REALLY bad copywriter. For the sake of my career, I’ll go with the former. For anyone thinking about working with Christiane, do it. Do it now. You’ll be very happy you did.

Jonathan Rosman, Senior Copywriter

Derrière chaque grand writer, il y a une Christiane Rochon qui revoit la syntaxe, les fautes, la hiérarchie d’information et s’assure tout simplement que la création fonctionne. Heureusement, je fais partie du 1 % qui n’a pas besoin d’elle, mais vous, probablement.

Christopher Jones, Publicitaire — Sid Lee