Bonjour.

Forte de 15 ans au service-conseil dans les plus grandes agences publicitaires du Québec au cours desquels j'ai aussi été pigiste en traduction, rédaction et révision, j'offre désormais trois services tant aux annonceurs qu'aux agences.

Articles récents.

1 095 jours

22 septembre 2017

Ça fait aujourd’hui 1 095 jours que je suis pigiste. Ça, c’est trois ans. Il y a trois ans jour pour jour, je quittais calmement (je vous le jure, y’a des témoins!) une job qui ne menait à rien dans une boîte qui n’allait nulle part pour devenir volontairement travailleuse autonome. De mon propre chef, […]

Oui, c’est grave

17 juillet 2017

– Y’a une faute là. – C’pas grave, c’est juste une p’tite faute. – Mais c’t’une faute pareil. – Arrête de gosser, personne va s’en rendre compte. – Moi pis ma mère, on va s’en rendre compte. – On s’en fout, anyway, on n’a plus de temps, faut livrer. L’histoire de ma vie. J’ai eu […]

Chut!

Chut!

26 janvier 2017

Pourquoi t’écris plus ? Pourquoi tu jases plus ? Parce que j’en ai ma maudite claque, that’s why. Je suis fatiguée. Fatiguée des débats stériles sur les réseaux sociaux. Fatiguées des gens qui se forment une opinion avec le titre d’un article du Nouillorque Times. Fatiguée de la laideur de l’ère Trump. Fatiguée que tout doive nécessairement […]

Ce qu'ils disent de moi.

Si vous aussi, vous êtes content, faites-m’en part.

Christiane maitrise l’art de réfléchir et d’écrire simultanément, ce qui fait d’elle un atout pour toute marque qui souhaite améliorer sa façon de s’exprimer. Elle fait preuve d’une passion et d’une bonne humeur contagieuses, nonobstant les obstacles pouvant survenir.

Jay Hébert, Associé — Elevent

If you need the BEST community manager, translator or project manager, look no further than Christiane Rochon. You will find someone who is passionate and highly professional about her work and also about your brand. I worked with her a few years ago and was blown away on how she thrives under chaos. She is nothing less than the mastermind behind the Save Mai Duong campaign. I highly recommend her, as simple as that!

Mai Duong, Digital Media Director — Touché! PHD

Christiane was, for years, our go-to-resource for quick and accurate translation of English documents. In particular, she was right on top of what our Quebec clients were looking for, in terms of matching the province’s unique conventions. She also laid out clear work plans and always delivered on time.

Samir Khan, Senior Communications Manager — The MasterCard Foundation

J’ai eu l’occasion de travailler avec Christiane à plusieurs occasions et dans des contextes variés. Peu importe le défi, on retrouve à chaque fois une rigueur implacable et une passion pour la justesse du français et de l’anglais. Le tout, enrobé d’une énergie hors du commun. À essayer sans retenue…

Marie Amiot, Directrice, communications sociétales — Fondation Lucie et André Chagnon

There are simply no words to describe my feelings for Christiane. Which either means she’s an unbelievable friend and terrific strategist/translator…or I’m just a really, really, REALLY bad copywriter. For the sake of my career, I’ll go with the former. For anyone thinking about working with Christiane, do it. Do it now. You’ll be very happy you did.

Jonathan Rosman, Senior Copywriter

Derrière chaque grand writer, il y a une Christiane Rochon qui revoit la syntaxe, les fautes, la hiérarchie d’information et s’assure tout simplement que la création fonctionne. Heureusement, je fais partie du 1 % qui n’a pas besoin d’elle, mais vous, probablement.

Christopher Jones, Publicitaire — Sid Lee