Bonjour.

Forte de 15 ans au service-conseil dans les plus grandes agences publicitaires du Québec au cours desquels j'ai aussi été pigiste en traduction, rédaction et révision, j'offre désormais trois services tant aux annonceurs qu'aux agences.

Articles récents.

Léa Stréliski, mère supérieure

24 février 2021

La réponse d’une nullipare à une chroniqueuse qui parle de ce qu’elle ne connaît pas. Chère Léa, Allons droit au but : j’aimerais qu’on approfondisse ensemble certaines des aberrations colportées dans votre torchon de momsplaining publié dans L’actualité. Je préciserai d’entrée de jeu que je parle au nom de celles qui choisissent consciemment de ne pas […]

Les pigistes, cette confrérie toute féminine

20 septembre 2018

Je célèbre cette semaine mes quatre ans de pige. Je regarde le petit empire que je me suis construit et c’est un cas de high five dans le miroir. Depuis mon entrée sur le marché du travail il y a exactement 20 ans, c’est mon record de longévité dans une job. Ça doit bien vouloir […]

13 Reasons Why

16 juillet 2018

Embaucher Crochon dès le 10 septembre Je serai libre. C’est rarissime. Après trois ans et 10 mois à enfiler les mandats sans pause involontaire, on peut en déduire que je fais la job. Je reviendrai d’un voyage transformateur qui m’aura rendue douce, discrète, zen et calme. On m’a dit que je sentais bon. Toute personne qui […]

Ce qu'ils disent de moi.

Si vous aussi, vous êtes content, faites-m’en part.

Christiane maitrise l’art de réfléchir et d’écrire simultanément, ce qui fait d’elle un atout pour toute marque qui souhaite améliorer sa façon de s’exprimer. Elle fait preuve d’une passion et d’une bonne humeur contagieuses, nonobstant les obstacles pouvant survenir.

Jay Hébert, Associé — Elevent

If you need the BEST community manager, translator or project manager, look no further than Christiane Rochon. You will find someone who is passionate and highly professional about her work and also about your brand. I worked with her a few years ago and was blown away on how she thrives under chaos. She is nothing less than the mastermind behind the Save Mai Duong campaign. I highly recommend her, as simple as that!

Mai Duong, Digital Media Director — Touché! PHD

Christiane was, for years, our go-to-resource for quick and accurate translation of English documents. In particular, she was right on top of what our Quebec clients were looking for, in terms of matching the province’s unique conventions. She also laid out clear work plans and always delivered on time.

Samir Khan, Senior Communications Manager — The MasterCard Foundation

J’ai eu l’occasion de travailler avec Christiane à plusieurs occasions et dans des contextes variés. Peu importe le défi, on retrouve à chaque fois une rigueur implacable et une passion pour la justesse du français et de l’anglais. Le tout, enrobé d’une énergie hors du commun. À essayer sans retenue…

Marie Amiot, Directrice, communications sociétales — Fondation Lucie et André Chagnon

There are simply no words to describe my feelings for Christiane. Which either means she’s an unbelievable friend and terrific strategist/translator…or I’m just a really, really, REALLY bad copywriter. For the sake of my career, I’ll go with the former. For anyone thinking about working with Christiane, do it. Do it now. You’ll be very happy you did.

Jonathan Rosman, Senior Copywriter

Derrière chaque grand writer, il y a une Christiane Rochon qui revoit la syntaxe, les fautes, la hiérarchie d’information et s’assure tout simplement que la création fonctionne. Heureusement, je fais partie du 1 % qui n’a pas besoin d’elle, mais vous, probablement.

Christopher Jones, Publicitaire — Sid Lee